Меню |
Новости |
Информация |
|
18.06.2008 К 80-ЛЕТИЮ ЛЕГЕНДАРНОГО ЧЕ ГЕВАРЫКПРФ и мирК 80-летию легендарного революционера Че Гевары: «Это твое исполинское имя, простреленное навылет, встает над бескрайней герильей, и жалит кинжальным светом ночной небосвод Америки» -------------------------------------------------------------------------------- 2008-06-17 21:49 Александр Озерский (KPRF.RU) Во всем мире коммунисты, борцы за свободу и справедливость, за мир и социализм, за права трудящихся и их интернациональное братство почтили память легендарного кубинского революционера Че Гевары. 14 июня ему исполнилось бы 80 лет. Имя Че Гевары и сегодня служит вдохновляющим символом героизма и преданности идеалом революции и социализма. Во многих региональных отделениях КПРФ прошли памятные акции в честь юбилея. Выдающийся кубинский поэт Николас Гильен, близкий друг Че Гевары, посвятил его памяти проникновенные строки. Они сохранились и в моем архиве - я имел честь познакомиться с кубинским поэтом в 1960-х, когда он приезжал на международный конгресс по разоружению в Москву. Полагаю, что читателям KPRF.RU будет небезынтересно узнать, как воспринимали современники Че и его подвиг. Пал ты в бою, но свет твой не меркнет. Огненный конь вздымает к заоблачным контурам Сьерры пламенный лик партизана. Молчанье твое не безмолвно. Как бы тебя ни сжигали, ни зарывали в землю, ни прятали в безымянных могилах, лесных чащобах, — ты все равно будешь с нами, Че Коменданте, амиго. Америка скалит зубы, но вдруг ее перекосило в долларовой постели. Улыбка застыла в маске панического испуга. Это твое исполинское имя, простреленное навылет, встает над бескрайней герильей, и жалит кинжальным светом ночной небосвод Америки, и сыплет жгучие искры в гущу неистовых оргий. Ты знал, что так будет, Гевара, но скромность тебе помешала раньше сказать об этом, Че Команданте, амиго. Ты всюду: в индейце, отлитом из меди и сна. В негре, вплетенном в пенные гроздья толпы, пропахшей селитрой и нефтью, а безысходной банановой доле, в бескрайней кожаной пампе, в сахаре, в соли и в кофе. Смерть не сумела разрушить памятник во плоти, Че Команданте, амиго. Куба знает тебя на память: смуглую кожу лица, оливкового отлива, смоль негустой бороды, твердый дружеский голос, что, не требуя, повелевает. Мы видим тебя ежедневно то министром, то снова солдатом, простым и по-своему сложным. Мы видим тебя ежедневно чистым, как чист ребенок или святой человек, Че Команданте, амиго. Вот ты идешь в потертом походном костюме, как в сельве, как раньше — в Сьерре. Грудь нараспашку, навстречу винтовке и слову, жгучим ветрам и розе. Тебе не дано передышки. Привет, Че Гевара! Америка сердцем с тобой. Знай, мы скоро отправимся в путь, чтобы так умереть, как ты умер, чтобы жить, как ты среди нас, Че Команданте, амиго. (Перевод Олега Островского) |
Устав КПРФ: Принят II Чрезвычайным Съездом КПРФ 14 февраля 1993 года.Изменения и дополнения внесены:
Краткая справка о КПРФ: Общероссийская общественная организация "Коммунистическая партия Российской Федерации" (далее - КПРФ) - общественная организация, созданная на добровольных началах гражданами Российской Федерации, объединившимися на основе общности интересов для реализации программных и уставных целей. Читать справку |
© Copyright 2007 Меньщиков В.С. Valid XHTML, PHP, CSS. |